Join for FREE | Take the Tour Lost Password?
Shop deviantART for the
holidays and save BIG!
Click here! :holly:
[x]

deviantART

:woohoo:
 

Poradnik:Konstruktywna krytyka by ~Pedigri:iconPedigri:





Przeczytaj to w języku...
Hiszpańskim, w tłumaczeniu =JacquiJax.
Czeskim, w tłumaczeniu ~Myrthilla

Ten tekst jest teraz także dostępny jako artykuł w dziale z
wiadomościami, zatytłowany "Konstruktywna krytyka: rzeczy, które należy
wziąć pod uwagę. ('Constructive Critique: Things to consider'). Możesz
znaleźć go tutaj.

Jeszcze tylko małe przypomnienie, zanim zaczniesz czytać. To jest
poradnik na temat konstruktywnej krytyki dotyczący sytuacji, kiedy
chcesz ją udzielić (albo kiedy ludzie cię o nią proszą). Nie twierdzę,
że każdy pojedynczy komentarz, który pozostawisz, musi być głęboki i
znaczący albo że to nigdy nie jest w porządku dodać coś do swojej
kolekcji bez pozostawienia komentarza. To zależy wyłącznie od ciebie,
kiedy chcesz podzielić się konstruktywną krytyką albo jaki rodzaj
komentarza chcesz pozostawić.

:)



(RACZEJ SUBIEKTYWNY) PORADNIK DOTYCZĄCY UDzIELANIA KONSTRUKTYWNEJ
KRYTYKI
Wersja 2.0


* Jeśli nie masz pojęcia o czym mówisz, nie mów o tym!
Poważnie, jeśli nigdy w życiu nie zrobiłeś zdjęcia o jakiejkolwiek
wartości artystycznej, jesteś więcej niż uprawniony do podzielenia się
z artystą tym, jak postrzegasz daną fotografię, ale najprawdopodobniej
nie powinieneś mówić mu o tym, w jaki sposób ma poprawić swoją pracę.   
A to dlatego, że TEGO NIE WIESZ! Jeżeli nigdy w życiu niczego nie
narysowałeś i nigdy nie studiowałeś rysunku albo nie uczyłeś się
niczego na ten temat, nie mów ludziom, w jaki sposób powinni rysować,
by rysować lepiej. Dlatego, że tego NIE WIESZ! Powinieneś jak
najbardziej mówić ludziom, co czujesz widząc ich pracę, co ci ona
przypomina, w jaki nastrój cię wprowadza, cokolwiek... ale jeśli
naprawdę nie masz zielonego pojęcia o procesach, jakie dana praca
przeszła podczas tworzenia, nie komentuj tego aspektu pracy twórczej.


* Powiedz W JAKI SPOSÓB coś według ciebie można poprawić.
Niewiele jest rzeczy bardziej denerwujących niż: "Powinieneś popracować
jeszcze nad oświetleniem". Jak? Co jest z nim nie tak? Co wymaga
dalszej pracy? DLACZEGO wymaga to dalszej pracy? W JAKI SPOSÓB
powininno się nad tym pracować? Jaka korzyść wypłynęłaby ze zrobienia
tego w inny sposób i w jaki sposób zwiększyłoby to efektywność pracy
jako całości? Jeśli nie znasz odpowiedzi na te pytania, bądź nie
potrafisz wyrazić swoich myśli w jasny, zrozumiały i rzeczowy sposób,
nie marnuj swojego czasu pisaniem komentarzy pokroju "Powinieneś
popracować nad..." albo "(Cokolwiek) mogłoby być lepsze".


* Powiedz, co ci się podoba.
Nawet jeśli nie czujesz się odpowiednią osobą do udzielania
konstruktywnej krytyki, nadal możesz powiedzieć, co ci się w danej
pracy podoba. Postaraj się nie poprzestawać na "Dobra robota!" albo
"Niezła praca!". DLACZEGO to dobra robota? DLACZEGO to niezła praca?
Wyjaśnij, co masz na myśli! Mogę tylko mówić w swoim imieniu, ale jeśli
komuś podoba się któraś z moich prac, chcę wiedzieć dlaczego. Lubię
wiedzieć, co sprawia, że dana osoba coś docenia. To naprawdę nie jeste
trudne pozostawić komentarz, który to wyjaśnia... WIESZ przecież,
dlaczego coś ci się podoba, kiedy na to patrzysz. Po prostu to powiedz!
Artysta doceni to, że poświęciłeś na to swój czas.


* Jeśli coś podoba ci się na tyle, by dodać to do swoich ulubionych
powinieneś być także w stanie zostawić komentarz.
Moim skromnym zdaniem, nie ma nic bardziej niepokojącego niż to, ze
ktoś dodaje połowę prac w mojej galerii do moich ulubionych, nie mówiąc
absolutnie nic o żadnej z prac, którą dodali do ulubionych. Rozumiem
to, jeśli dana osoba nie mówi po angielsku. Albo kiedy coś naprawdę ci
się podoba i nie masz czasu na to, by coś skomentować, kiedy widzisz to
po raz pierwszy. Ale poza tym nie ma żadnego usprawiedliwienia dla
masowego szału "favowania" bez pozostawienia jakiegokolwiek komentarza.
To sprawia, że jesteś odbierany jako ktoś, kto desperacko próbuje
zwrócić na siebie uwagę - a tego nikt nie lubi.


* Pamiętaj, że nie każdy CHCE twojej 'pomocy'.
Jeśli ktoś wybrał w swoich ustawieniach opcję 'Krytyka Odradzana',
powinieneś uszanować ich wolę - nie mów im, jak powinien według ciebie
robić rzeczy 'lepiej'. Jeśli chcieliby wiedzieć, co jest według ciebie
źle, zaznaczyliby 'Pozwól Na Komentarze' albo 'Zachęcaj Do
Zaawansowanego Krytykowania'. Należy o tym pamiętać, że nawet jeśli
ludzie wybrali opcję "Pozwól Na Komentarze", nie znaczy to, że chcą być
nie pozostawił na ich pracy suchej nitki. Pamiętaj, że każdy ma swój
własny sposób robienia pewnych rzeczy, swój własny styl i swoje własne
techniki. Zamiast mówić "Powinieneś zrobić (cokolwiek) inaczej",
spróbuj powiedzieć "Na twoim miejscu próbowałbym zrobić (cokolwiek)
jaśniejsze/silniejsze/itd." W ten sposób nadal szanujesz indywidualny
styl danego artysty.


* Krytyczne podejście to nie jedyny sposób na 'dobry' komentarz.
Nawet jeśli to niestosowne krytykować daną pracę, WCIĄŻ możesz
powiedzieć coś głębszego niż "Niezła praca" czy "Dżisas, fav!"
Wyjaśnij, co ta praca dla ciebie znaczy, co przywodzi na myśl, w jaki
sposób działa na twoją wyobraźnię, jaką emocjonalną reakcję wywołała w
tobie ta praca, co sądzisz o różnych aspektach pracy takich jak kolor,
forma, symbolizm itd. Jeśli ktoś w danej pracy ma zaznaczone 'Krytyka
Odradzana' to wcale nie znaczy, że nie chcę usłyszeć ŻADNYCH myśli na
temat ich pracy - to po prostu znaczy, że są zadowoleniz tego jak praca
wygląda (albo jak się ją czyta) i nie mają ochoty thego zmieniać.
Pamiętaj także, że pozytywny wkład może być równie cenny jak krytyka -
jeśli artysta usłyszy od wielu ludzi, że , ze coś jest DOBRE w ich
pracy, to mogą to robić nadal i jednocześnie pracować nad innymi
aspektami ich stylu i techniki.

* Nie zapominaj o różnicy pomiędzy opinią a faktem.
To wydaje się oczywiste, ale niepokojąca liczba ludzi zdaje się
zapominać, że to że coś im się nie podoba wcale nie znaczy, że to jest
'złe'. Wolno ci czegoś nie lubić. Gdybyśmy wszyscy lubili te same
rzeczy, sztuka (i życie) byłaby całkiem bezbarwne. A więc zanim
pójdziesz przelewać deszcz zniewag przez klawiaturę do komentarza na
temat czyjejś pracy, poświęć chwilę na to, by przypomnieć sobie, że nie
jesteś wyrocznią w sprawie wszelkich sztuk i nie masz prawa mówić
komuś, że ich praca jest do bani.


* To, że ktoś nie chce twojej krytyki albo się z tobą nie zgadza, wcale
nie znaczy, że ten ktoś jest snobistyczny czy arogancki.
Naprawdę, tak nie jest. Czasem cieszę się, że ktoś oferuje mi porady, a
czasem wolałabym ich nie otrzymywać, ponieważ jestem zupełnie
zadowolona z tego, jaka dana praca jest. Porady od osób, które mają
doświadczenie w tym, nad czym pracuję, są zawsze mile widziane.
Niegrzeczność nie. I nie będzie. Jeśli masz coś konstruktywnego i
pomocnego do powiedzenia, POMYŚL UWAŻNIE nad tym, w jaki sposób to
powiedzieć zanim wciśniesz 'wyślij'. Przeczytaj komentarz jeszcze raz i
pomyśl "Jak bym się poczuł widząc taki komentarz pozostawiony przy
mojej pracy?" Jeśli wiesz, że sprawiłby ci przykrość, przeredaguj go.
Anonimowość, która pozwala się porównywać z innymi w internecie nie
jest żadnym usprawiedliwieniem dla bycia krzywdzącym. I pamiętaj... nie
wiesz wszystkiego na temat wszystkiego, więc podczas gdy ty masz prawo
powiedzieć, że twoim zdaniem powinni zrobić coś inaczej, oni mają prawo
powiedzieć "Dziękuję, ale nie skorzystam... jestem całkiem zadowolony z
tego, jakie jest".

Oryginał w języku angielskim: 'Rockstarvanity
Przetłumaczone przez: ~Pedigri (Antypaladyn Pedigri).
©2008-2009 ~Pedigri
:iconpedigri:

Author's Comments

Category: Tutorial translation (TT)

I have permission from `RockstarVanity to translate tutorials listed in her journal, because she is leading the project of translating tutorials. Details about the project can be seen when you follow the lin below. She is currently searching for people who are fluent in English and can speak another language well enough to translate correctly tutorials. She is also searching for people that possess the rights to great tutorials willing to let others translate the tutorial and share it with others. You are free to join the project and if you can, let others know. The more translations and tutorials, the better. I highly advise you to take part in this great project. You have no idea, how much you can help people who can't read tutorials in English.
I am ready to translate multiple tutorials into Polish. I also studied German at a Teacher's Educating College, so I can translate into German as well.

rockstarvanity's global tutorials project.

Credits:

Tutorial: A Guide To Constructive Critique (in English)
By: `Rockstarvanity

Stamp: The Global Tutorials Project
By: `Rockstarvanity

The original tutorial (English) by rockstarvanity...

Translated by: ~Pedigri into Polish.
Feel free to correct the translation if you wish or give suggestions on improving the translation. I think that the translation is very clear, but I would like to make sure.

Thanks for your interest. Best wishes.

POLISH COMMENT/POLSKI-------------------------------------
Mam pozwolenie od `RockstarVanity na przetłumaczenie samouczków na liście w jej dzienniku, ponieważ prowadzi projekt tłumaczenia samouczków. Szczegóły na ten temat można znaleźć klikając link powyżej. Obecnie szuka osób, które płynnie mówią po angielsku i w innym języku wystarczająco dobrze, by przetłumaczyć poprawnie samouczki. Szuka także osób, które posiadają prawa (stworzyli) świetne samouczki i są chętni pozwolić je przetłumaczyć innym i podzielić się nimi z innymi. Zachęca Cię do tego, byś się przyłączył do projektu i, jeśli możesz, powiedział o tym innym. Im więcej tłumaczeń i samouczków, tym lepiej. Gorąco polecam przyłączenie się do tego wspaniałego projektu. Nie masz pojęcia, jak bardzo możesz pomóc ludziom, którzy nie znają angielskiego.
Jestem gotowy przetłumaczyć więcej samouczków na język polski. Studiowałem Germanistykę w Koledżu Nauczycielskim, więc mogę również tłumaczyć z niemieckiego lub na niemiecki.

Dziękuję za uwagę i pozdrawiam.

Comments


love 0 0 joy 0 0 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:iconfalsetuned:
calkiem konstruktywny tutorial :)
thnx

--
in a white cloak with blood-red lining, with the shuffling gait of a cavalryman, early in the morning of the fourteenth day of the spring month of nisan...
:iconpedigri:
Proszę bardzo, ale to tylko tłumaczenie:) Jakość tłumaczenie chyba liczy się mniej niż treść:) Niemniej jednak dziękuję. To miłe mieć coś z pracy tłumacza:D

--
I firmly believe that the novel "Inquilibrium: Behind the Curtain of Life" I'm writing for 4 years now is going to be one of the most life-transforming, hope-giving, insight-bearing book you'll ever read. All I ask of you is to remember me and its title.
:iconfalsetuned:
przyda się
dobrze znać etykietę :)
pzdr

--
in a white cloak with blood-red lining, with the shuffling gait of a cavalryman, early in the morning of the fourteenth day of the spring month of nisan...
:iconpedigri:
Dzięki i pozdrawiam:)

--
I firmly believe that the novel "Inquilibrium: Behind the Curtain of Life" I'm writing for 4 years now is going to be one of the most life-transforming, hope-giving, insight-bearing book you'll ever read. All I ask of you is to remember me and its title.
:iconzonck:
Bardzo dobrze, że zachciało się komuś w końcu przetłumaczyć ten świetny artykuł :)

--
...with porn.

Please leave a comment on my gallery ^^ :gallery:
:iconpedigri:
Dzięki:D

--
I firmly believe that the novel "Inquilibrium: Behind the Curtain of Life" I'm writing for 4 years now is going to be one of the most life-transforming, hope-giving, insight-bearing book you'll ever read. All I ask of you is to remember me and its title.

Details

August 16, 2008
10.3 KB
68.4 KB
99×56

Statistics

6
6 [who?]
1,876 (0 today)
15 (0 today)

Share

Link
Thumb

Site Map